Vse storitve na enem mestu

Prevajanje

Prevajanje lahko razdelimo glede na vsebino besedila. Najbolj pogosto je splošno prevajanje. Gre za nezahtevna besedila brez strokovnih izrazov. Kadar prevajamo strokovna ali znanstvena besedila, govorimo s strokovnem prevajanju. Poseba zvrst je prevajanje pravnih besedil, kar je zelo zahtevno, saj mora vsebina ostati identična in imeti enak pravni pomen. Prevajanje literature ali književno prevajanje ima svoje posebnosti. Pri teh prevodih mora prevajalec dobro poznati tudi kulturo iz katere prevaja, zato je takšno prevajanje najtežeje.

Prevajanje

Kdo poleg prevajalca sodeluje pri prevajanju ?

Pri kvalitetnih prevodih s prevajalcem sodeluje lektor, ki poskrbi za pravopis in odpravo napak v besedilu. Pogosto je pri prevajanju strokovnih besedilih potreben tudi strokovnjak s področja, ki se prevaja.

Sodni prevod

Posebne vrste prevod je sodni prevod, ki ga overi sodno zaprisežen prevajalec, in s tem jamči istovetnost z originalnim dokumentom.
Najpogosteje se na ta način prevajajo dokumenti kot so:
  • zdravniški izvidi
  • razne odločbe in poročila uradnih organov, policije itn.
  • rojstni listi
  • potrdila o nekaznovanosti

Tolmačenje

Mnogo prevajalskih agencij poleg prevajanja ponuja tudi storitev tolmačenja. Poznamo dva glavna načina tolmačenja:
  • Simultano ali istočasno tolmačenje. Pri simultanem tolmačenju, tolmač sedi v posebni kabini, preko slušalk posluša govorca in istočasno prevaja.
  • Konsekutivno ali konferenčno tolmačenje. Pri konsekutivnem tolmačenju govorec pove del besedila in nato počaka, da ga prevajalec prevede.
Potrebujete PONUDBE za prevajanje?

Izpolnite obrazec in v nekaj dneh boste prejeli ponudbe.

Natančno opišite kaj potrebujete, navedite konkretne podatke, količino in kdaj želite pričeti s projektom.
POŠTNA ŠTEVILKA
TELEFONSKA ŠT.
Borza storitev ❯❯

Cena prevajanja

Cena prevajanja je izračunana na podlagi analize trga in javno dostopnih cenikov.

Vpiši

Jezik:

Sodni prevod:



Izračunana cena prevajanja je samo informativne narave. Na samo ceno vpliva mnogo dejavnikov kot so: zahtevnost teksta, časovni rok, grafično oblikovanje besedila itn, zato je mogoče natančno ceno prevoda določiti le ob analizi teksta, ki ga želite prevesti.

Na trgu vlada močna konkurenca prevajalskih agencij, razlike med ceniki za različne storitve prevajanja so precejšnje, zato je vsekakor priporočljivo pridobiti več ponudb različnih prevajalskih agencij.

Večji kraji v Sloveniji, kjer ponujajo storitev